Herramienta de cálculo de apoyoSupport calculation toolOutil de calcul d'assistance
No sustituye datos de fábrica Verifica siempre antes de cargarNot a substitute for factory data Always verify before loadingNe remplace pas les données du fabricant Vérifiez toujours avant de recharger
01Densidad de cargaLoad DensityDensité de charge
Calcula qué porcentaje de la capacidad de la vaina ocupa tu carga de pólvora. Útil como referencia de llenado (no como criterio de seguridad por sí solo).Calculates what percentage of case capacity your powder charge occupies. Useful as a fill reference (not as a safety criterion by itself).Calcule le pourcentage de la capacité de l'étui occupé par votre charge de poudre. Utile comme référence de remplissage (pas comme critère de sécurité à lui seul).
% de llenado% fill% remplissage
—
Volumen pólvoraPowder volumeVolume de poudre
—
cc aprox.cc approx.cc approx.
02Estadísticas de chronoChrono StatsStats chrono
Pega tus velocidades registradas (separadas por comas, espacios o saltos de línea) para obtener media, ES (Extreme Spread) y SD (Desviación Estándar). Este cálculo es independiente del calibre.Paste your recorded velocities (separated by commas, spaces or line breaks) to get average, ES (Extreme Spread) and SD (Standard Deviation). This calculation is independent of caliber.Collez vos vitesses enregistrées (séparées par des virgules, espaces ou sauts de ligne) pour obtenir la moyenne, l'ES (Extreme Spread) et le SD (écart type). Ce calcul est indépendant du calibre.
A partir de la longitud medida "tocando lands" (con vaina y bala en contacto con el rayado), calcula el OAL final según el jump deseado.From the length measured "touching lands" (case and bullet in contact with the rifling), calculates the final OAL based on the desired jump.À partir de la longueur mesurée « au contact des lands » (étui et balle en contact avec les rayures), calcule l'OAL final selon le jump souhaité.
OAL finalFinal OALOAL final
—
in
El jump se mide como la distancia que recorre la bala antes de tocar el rayado. Un jump menor (bala más cerca del lands) suele favorecer consistencia en muchos cañones factory, pero cada recámara reacciona distinto — verifica siempre en papel.Jump is measured as the distance the bullet travels before touching the rifling. A smaller jump (bullet closer to the lands) tends to favor consistency in many factory barrels, but each chamber reacts differently — always verify on paper.
Cómo medir "tocando lands" y el jump
How to measure "touching lands" and jump
Dos formas de obtener la longitud tocando lands que necesitas más arriba, de menos a más precisa.
Two ways to get the touching-lands length you need above, from less to more precise.
Método 1 — Comparador de OAL (más fiable)
Enrosca el modified case (vaina sin culote) al vástago del comparador (Hornady OAL Gauge, Sinclair, etc.) para tu calibre.
Introduce una bala suelta —la misma que vas a usar— en la boca de esa vaina modificada.
Inserta el conjunto en la recámara con el cerrojo abierto.
Empuja suavemente el vástago hacia delante hasta notar que la bala toca el rayado — sentirás una resistencia clara.
Retira el conjunto sin mover la bala y mide la longitud total con un calibre.
Method 1 — OAL Gauge (most reliable)
Screw the modified case (headless case) onto the gauge's rod (Hornady OAL Gauge, Sinclair, etc.) for your caliber.
Insert a loose bullet — the same one you'll use — into the mouth of that modified case.
Insert the assembly into the chamber with the bolt open.
Gently push the rod forward until you feel the bullet touch the rifling — you'll feel a clear resistance.
Remove the assembly without moving the bullet and measure the total length with calipers.
Método 2 — Sin herramienta especial (casero)
Usa una vaina ya disparada una vez (sin pólvora ni iniciador) de tu propio rifle.
Coloca la bala suelta en la boca, muy poco apretada (puedes marcarla con rotulador para ver la marca del rayado después).
Cierra el cerrojo suavemente sobre esa vaina con la bala floja — el propio cierre empuja la bala hasta tocar el rayado.
Abre el cerrojo con cuidado para no desplazar la bala al extraer.
Mide con calibre esa longitud total.
Method 2 — No special tool (DIY)
Use a case already fired once (no powder or primer) from your own rifle.
Place the loose bullet in the mouth, very lightly seated (you can mark it with a marker to see the rifling mark afterward).
Gently close the bolt on that case with the loose bullet — the closing action itself pushes the bullet until it touches the rifling.
Open the bolt carefully so as not to displace the bullet when extracting.
Measure that total length with calipers.
Del dato medido al OAL final
Introduce esa medida en el campo "Longitud tocando lands" de arriba.
Elige el jump que quieras probar (0.010"–0.030" es un rango típico de partida en la mayoría de rifles de fábrica).
La calculadora resta: OAL final = longitud tocando lands − jump.
From the measured data to the final OAL
Enter that measurement in the "Length touching lands" field above.
Choose the jump you want to try (0.010"–0.030" is a typical starting range for most factory rifles).
The calculator subtracts: Final OAL = length touching lands − jump.
La garganta varía entre rifles, incluso del mismo modelo — mide siempre en tu propio cañón, no uses la medida de otro rifle igual. Si el cartucho cargado va a un cargador, comprueba que sigue entrando con el OAL elegido.
The throat varies between rifles, even of the same model — always measure on your own barrel, don't use another identical rifle's measurement. If the loaded round goes into a magazine, check that it still fits with the chosen OAL.
04Sugerencias de mejoraImprovement SuggestionsSuggestions d'amélioration
Cruza los datos que ya introdujiste en las otras pestañas (carga, % de llenado, velocidades de chrono, jump) para sugerir por dónde seguir afinando. Son orientaciones generales, no sustituyen tu propio criterio ni datos de fábrica.Cross-references the data you already entered in the other tabs (charge, % fill, chrono velocities, jump) to suggest where to keep fine-tuning. These are general guidelines, they don't replace your own judgment or factory data.Croise les données déjà saisies dans les autres onglets (charge, % remplissage, vitesses chrono, jump) pour suggérer des pistes d'ajustement. Ce sont des orientations générales, elles ne remplacent pas votre jugement ni les données du fabricant.
05Recocido de vainas (annealing)Case AnnealingRecuit des étuis
El recocido calienta el cuello y hombro de la vaina para devolver flexibilidad al latón, que se endurece (work hardening) cada vez que se dispara y resizea. Una vaina endurecida da neck tension inconsistente — una de las causas típicas de SD/ES alta en la pestaña de Sugerencias.Annealing heats the case neck and shoulder to restore flexibility to the brass, which hardens (work hardening) every time it's fired and resized. A hardened case gives inconsistent neck tension — one of the typical causes of high SD/ES in the Suggestions tab.Le recuit chauffe le col et l'épaule de l'étui pour redonner de la flexibilité au laiton, qui durcit à chaque tir et redimensionnement. Un étui durci donne une tension de col incohérente — l'une des causes typiques d'un SD/ES élevé dans l'onglet Suggestions.
¿Cuándo recocer?
En uso de precisión, cada 1-3 disparos/resizeos por vaina es habitual — antes si notas que cuesta más asentar la bala o que la neck tension varía al tacto entre vainas del mismo lote.
Señal clara de que ya vas tarde: aparición de grietas en el cuello (case neck splits) al ir cargando.
Si mezclas vainas con distinto número de disparos sin recocer, esa mezcla por sí sola puede subir tu SD — es una de las primeras cosas a revisar si Sugerencias marca SD alta.
When to anneal?
For precision use, every 1-3 firings/resizes per case is common — sooner if you notice it's harder to seat the bullet or neck tension varies to the touch between cases from the same batch.
A clear sign you're already late: case neck splits appearing while loading.
If you mix cases with different firing counts without annealing, that mix alone can raise your SD — it's one of the first things to check if Suggestions flags high SD.
Método 1 — Torch manual con taladro (casero, accesible)
Monta un vaso/socket en un taladro de forma que sujete la vaina por la base y la deje girar libremente.
Enciende un soplete (propano o MAPP) fijo en un soporte, con la llama apuntando al cuello/hombro de la vaina.
Con el taladro girando, introduce la vaina en la llama 2-3 segundos aproximadamente (varía según distancia y potencia de llama) hasta ver un ligero cambio de color en el cuello.
Retira y deja caer la vaina en agua o sobre una superficie no inflamable — el temple del latón no depende del enfriado rápido, es solo para poder manipular la vaina antes.
Mantén la llama lejos de la base/culote: recocer el culote lo debilita y puede provocar separación de vaina en el disparo — solo se recoce cuello y hombro.
Method 1 — Manual torch with drill (DIY, accessible)
Mount a socket in a drill so it holds the case by the base and lets it spin freely.
Light a torch (propane or MAPP) fixed on a stand, with the flame pointing at the case neck/shoulder.
With the drill spinning, put the case into the flame for about 2-3 seconds (varies by distance and flame power) until you see a slight color change in the neck.
Remove and drop the case into water or onto a non-flammable surface — brass temper doesn't depend on fast cooling, it's just to be able to handle the case sooner.
Keep the flame away from the base/head: annealing the head weakens it and can cause case separation on firing — only the neck and shoulder should be annealed.
Introduces el calibre y la máquina aplica un tiempo/potencia programado y repetible vaina a vaina — es el método más consistente y el estándar en competición.
AMP Annealer en particular calibra el programa midiendo la respuesta térmica real de tu vaina, no solo un tiempo fijo.
Mayor coste inicial, pero elimina la variable humana (ángulo, distancia, tiempo) del método manual.
You enter the caliber and the machine applies a programmed, repeatable time/power case after case — it's the most consistent method and the competition standard.
AMP Annealer in particular calibrates the program by measuring your case's actual thermal response, not just a fixed time.
Higher upfront cost, but eliminates the human variable (angle, distance, time) of the manual method.
Cómo saber si la temperatura es correcta
Tempilaq (pintura termosensible): se aplica un punto en el interior del cuello; cambia de aspecto a una temperatura conocida (habitualmente se usa la de 750°F). Es el método más objetivo sin máquina de inducción.
Color al rojo (en oscuridad): en un cuarto oscuro, el cuello muestra un brillo rojo/naranja apagado muy breve al alcanzar temperatura. Es menos preciso y depende mucho de la luz ambiente — fácil pasarse o quedarse corto.
Un recocido insuficiente no daña nada pero tampoco soluciona la inconsistencia; un recocido excesivo ablanda demasiado el cuello y puede dar neck tension demasiado floja — ambos casos son reversibles corrigiendo el proceso, no arruinan la vaina de forma permanente salvo casos extremos.
How to know if the temperature is right
Tempilaq (heat-sensitive paint): a dot is applied inside the neck; it changes appearance at a known temperature (750°F is commonly used). It's the most objective method without an induction machine.
Red color (in darkness): in a dark room, the neck shows a very brief dull red/orange glow upon reaching temperature. It's less precise and depends heavily on ambient light — easy to overshoot or undershoot.
Insufficient annealing doesn't damage anything but doesn't fix inconsistency either; excessive annealing softens the neck too much and can give overly loose neck tension — both cases are reversible by correcting the process, they don't permanently ruin the case except in extreme cases.
Tabla orientativa de tiempo/temperatura por calibre y vaina
Tiempos para un solo soplete manual (soporte + taladro a baja velocidad), a distancia fija cerca de la llama. Son puntos de partida reportados por la comunidad, no valores fijos — cada soplete, distancia y lote de latón varía. Calíbralos siempre con Tempilaq de 750°F en tus primeras vainas antes de procesar el lote completo.
Calibre
Vaina
Tiempo aprox.
Temp. objetivo
Nota
9mm Luger
Cualquier marca
No se suele recocer
—
Vaina de pistola, pared fina y vida útil corta — normalmente se descarta antes de que el endurecimiento sea relevante.
.308 Winchester
Norma / Lapua
5–7 s
750°F
Lapua tiene fama de latón algo más duro — si usas el mismo tiempo que en Norma, verifica con Tempilaq que llegas igual de rápido.
.30-06 Springfield
Lapua / Norma / Hornady
6–8 s
750°F
Vaina algo más larga que .308 — la masa extra en cuello/hombro pide 1-2s más de media.
6.5 Creedmoor
Lapua / Hornady / Norma
5–7 s
750°F
Cuerpo de vaina similar al .308 — tiempos muy parecidos entre marcas.
7mm PRC
Hornady / ADG
6–8 s
750°F
Mayor volumen de latón que 6.5 CM — ADG suele reportarse como algo más consistente lote a lote.
.338 Lapua Magnum
Lapua / Norma
7–9 s
750°F
Cartucho grande — varios reloaders reportan hasta 8s con un solo soplete. Usa casquillo/socket como disipador para proteger la base en tiempos tan largos.
.375 CheyTac
Lapua / Peterson / CheyTac
9–12 s (estimado)
750°F
No hay datos publicados consistentes de la comunidad para este calibre de nicho — es una extrapolación por tamaño de vaina, no un valor verificado. Empieza más bajo (7-8s) y sube revisando con Tempilaq.
Estos tiempos son para soplete único. Máquinas multi-soplete (Bench Source, Giraud, AMP) trabajan bastante más rápido (2-4s típico) por el calor combinado — no traslades directamente un tiempo de una máquina a un soplete manual, ni al revés.
Reference time/temperature table by caliber and case
Times for a single manual torch (stand + low-speed drill), at a fixed distance near the flame. These are community-reported starting points, not fixed values — every torch, distance and brass batch varies. Always calibrate with 750°F Tempilaq on your first cases before processing the full batch.
Caliber
Case
Approx. time
Target temp.
Note
9mm Luger
Any brand
Not usually annealed
—
Pistol case, thin wall and short service life — usually discarded before hardening becomes relevant.
.308 Winchester
Norma / Lapua
5–7 s
750°F
Lapua has a reputation for slightly harder brass — if you use the same time as Norma, verify with Tempilaq that you reach it just as fast.
.30-06 Springfield
Lapua / Norma / Hornady
6–8 s
750°F
Slightly longer case than .308 — the extra mass in neck/shoulder needs 1-2s more on average.
6.5 Creedmoor
Lapua / Hornady / Norma
5–7 s
750°F
Case body similar to .308 — very similar times between brands.
7mm PRC
Hornady / ADG
6–8 s
750°F
More brass volume than 6.5 CM — ADG is often reported as somewhat more consistent batch to batch.
.338 Lapua Magnum
Lapua / Norma
7–9 s
750°F
Large cartridge — several reloaders report up to 8s with a single torch. Use a socket as a heat sink to protect the base at such long times.
.375 CheyTac
Lapua / Peterson / CheyTac
9–12 s (estimated)
750°F
No consistent published community data for this niche caliber — this is a case-size extrapolation, not a verified value. Start lower (7-8s) and increase while checking with Tempilaq.
These times are for a single torch. Multi-torch machines (Bench Source, Giraud, AMP) work considerably faster (2-4s typical) due to combined heat — don't directly transfer a machine time to a manual torch, or vice versa.
Precauciones: trabaja en un espacio ventilado, ten agua cerca, no dejes el soplete desatendido, y nunca apuntes la llama hacia el culote/base de la vaina. El recocido no sustituye descartar vainas agrietadas o con signos de fatiga — es mantenimiento preventivo, no reparación.
Precautions: work in a ventilated space, keep water nearby, never leave the torch unattended, and never point the flame at the case head/base. Annealing doesn't replace discarding cracked cases or those showing fatigue signs — it's preventive maintenance, not repair.
06Coste por disparoCost per ShotCoût par tir
Calcula cuánto te cuesta cada cartucho recargado, componente a componente.Calculates how much each reloaded round costs you, component by component.Calcule le coût de chaque cartouche rechargée, composant par composant.
Vaina (amortizada)Case (amortized)Étui (amorti)
—
€/disparo€/shot€/tir
PuntaBulletBalle
—
€/disparo€/shot€/tir
PólvoraPowderPoudre
—
€/disparo€/shot€/tir
IniciadorPrimerAmorce
—
€/disparo€/shot€/tir
Coste total por disparo: —Total cost per shot: —Coût total par tir : —
07 Ladder test / OCW
Introduce las cargas (gr) y sus velocidades medidas. La calculadora marca el tramo donde la velocidad varía menos por cada incremento de pólvora — candidato a "nodo" de baja sensibilidad (OCW / Optimal Charge Weight).Enter the charges (gr) and their measured velocities. The calculator flags the segment where velocity varies least per powder increment — a candidate "node" of low sensitivity (OCW / Optimal Charge Weight).Entrez les charges (gr) et leurs vitesses mesurées. La calculatrice signale le segment où la vitesse varie le moins par incrément de poudre — un « nœud » candidat de faible sensibilité (OCW / Optimal Charge Weight).
Qué es el Ladder Test y el OCW
What is a Ladder Test and OCW
Dos fases del mismo proceso: primero localizas una zona amplia, luego la afinas.
Two phases of the same process: first you locate a broad zone, then you fine-tune it.
Ladder Test (prueba de escalera)
Cargas una serie de cartuchos con la misma vaina, punta y OAL, pero subiendo la cantidad de pólvora en pasos fijos (ej. cada 0.5gr): 42.0 / 42.5 / 43.0 / 43.5 / 44.0gr.
Disparas cada carga (normalmente 1-3 disparos por escalón) midiendo la velocidad con el chrono.
Al representar carga vs. velocidad, la subida no es una línea perfectamente recta — hay tramos donde la velocidad sube poco aunque metas más pólvora. Esos tramos "planos" son zonas donde el rifle es menos sensible a pequeñas variaciones de carga.
Metes esos pares de datos en esta pestaña — la calculadora te marca en verde el tramo más plano automáticamente.
Ladder Test
You load a series of rounds with the same case, bullet and OAL, but increasing the powder amount in fixed steps (e.g. every 0.5gr): 42.0 / 42.5 / 43.0 / 43.5 / 44.0gr.
You fire each charge (usually 1-3 shots per step) measuring velocity with the chrono.
When plotting charge vs. velocity, the rise isn't a perfectly straight line — there are segments where velocity rises little even with more powder. Those "flat" segments are zones where the rifle is less sensitive to small charge variations.
You enter those data pairs in this tab — the calculator automatically flags the flattest segment in green.
OCW — Optimal Charge Weight (peso óptimo de carga)
Es el refinamiento del ladder: una vez sabes en qué zona amplia está el tramo plano (ej. entre 42.5 y 43.5gr), vuelves a cargar dentro de esa zona con pasos mucho más pequeños (0.1-0.2gr).
El objetivo ya no es solo velocidad — es encontrar el punto exacto donde la carga es más tolerante a pequeños errores de pesada y menos sensible a cambios de temperatura o lote de pólvora.
Confirmas el nodo elegido disparando grupos completos (5+ disparos) en el papel, no solo mirando el chrono — una SD baja es buena señal, pero la agrupación real es la prueba definitiva.
OCW — Optimal Charge Weight
It's the ladder's refinement: once you know the broad zone where the flat segment is (e.g. between 42.5 and 43.5gr), you reload within that zone with much smaller steps (0.1-0.2gr).
The goal is no longer just velocity — it's finding the exact point where the load is most tolerant to small weighing errors and less sensitive to temperature changes or powder lot.
You confirm the chosen node by shooting full groups (5+ shots) on paper, not just looking at the chrono — a low SD is a good sign, but actual grouping is the definitive test.
El ladder/OCW busca consistencia, no necesariamente la máxima velocidad. Una carga en un nodo plano con velocidad algo menor suele agrupar mejor a distancia que una carga más rápida pero en una zona sensible. Nunca uses esta herramienta para justificar subir por encima del máximo publicado por el fabricante.
Ladder/OCW seeks consistency, not necessarily maximum velocity. A load in a flat node with somewhat lower velocity usually groups better at distance than a faster load in a sensitive zone. Never use this tool to justify exceeding the manufacturer's published maximum.
Convierte el tamaño de tu agrupación a distancia en unidades angulares, para comparar cargas de forma objetiva independientemente de la distancia de tiro.Converts your group size at distance into angular units, to objectively compare loads regardless of shooting distance.Convertit la taille de votre groupement à distance en unités angulaires, pour comparer objectivement les charges quelle que soit la distance de tir.
MOA
—
MRAD
—
Qué es MOA y MRAD
What are MOA and MRAD
Dos formas de medir precisión como ángulo en vez de como tamaño físico, para poder comparar grupos disparados a distancias distintas.
Two ways to measure precision as an angle instead of physical size, so you can compare groups shot at different distances.
MOA — Minute of Angle (minuto de ángulo)
Es 1/60 de un grado. A 100 yardas, 1 MOA equivale aproximadamente a 1.047 pulgadas.
Un grupo de 0.75" a 100 yardas es 0.72 MOA. Ese mismo rifle disparando a 300 yardas debería agrupar unas 2.25" — sigue siendo 0.72 MOA.
Es la unidad más habitual en torres/reglaje de visores americanos y en el mercado de EE.UU.
MOA — Minute of Angle
It's 1/60 of a degree. At 100 yards, 1 MOA equals approximately 1.047 inches.
A 0.75" group at 100 yards is 0.72 MOA. That same rifle firing at 300 yards should group about 2.25" — still 0.72 MOA.
It's the most common unit for turret adjustments on American scopes and in the US market.
MRAD — Miliradián
Es 1/1000 de un radián. A 100 metros, 1 mrad equivale exactamente a 10 cm (100mm).
Es la unidad más habitual en visores militares/tácticos y en el mercado europeo — muchos visores modernos ya vienen en mrad en vez de MOA.
La ventaja del mrad es que la conversión con el sistema métrico es directa (mm de grupo / m de distancia), sin factores de conversión raros.
MRAD — Milliradian
It's 1/1000 of a radian. At 100 meters, 1 mrad equals exactly 10 cm (100mm).
It's the most common unit on military/tactical scopes and in the European market — many modern scopes now come in mrad instead of MOA.
The advantage of mrad is that the metric conversion is direct (mm of group / m of distance), with no odd conversion factors.
Por qué usarlo al desarrollar una carga
El chrono (pestañas 02 y 07) te dice si la carga es consistente en velocidad — pero eso no es lo mismo que precisión real en el papel.
Convertir tus grupos a MOA/MRAD te permite comparar de forma objetiva un grupo disparado hoy a 100m con uno disparado la semana pasada a 200m, algo que en pulgadas o centímetros brutos no puedes hacer directamente.
Como referencia orientativa: por debajo de 0.5 MOA (≈0.15 mrad) es excelente, 0.5-1.0 MOA (≈0.15-0.3 mrad) es una carga bien desarrollada, 1.0-1.5 MOA es aceptable para caza/campo, y por encima sugiere que aún hay margen de mejora en la carga o en la técnica de tiro.
Why use it when developing a load
The chrono (tabs 02 and 07) tells you if the load is consistent in velocity — but that's not the same as actual precision on paper.
Converting your groups to MOA/MRAD lets you objectively compare a group shot today at 100m with one shot last week at 200m, something you can't do directly in raw inches or centimeters.
As a rough reference: below 0.5 MOA (≈0.15 mrad) is excellent, 0.5-1.0 MOA (≈0.15-0.3 mrad) is a well-developed load, 1.0-1.5 MOA is acceptable for hunting/field use, and above that suggests there's still room to improve the load or shooting technique.
El MOA/MRAD mide dispersión, no calidad de un disparo individual — usa siempre grupos de al menos 5 disparos para que el dato sea representativo; con 3 disparos es fácil que un grupo "bueno" sea solo suerte.
MOA/MRAD measures dispersion, not the quality of an individual shot — always use groups of at least 5 shots for the data to be representative; with 3 shots, a "good" group can easily be just luck.
09Registro de cargas probadasLog of Tested LoadsJournal des charges testées
Guarda combinaciones que vayas probando para compararlas. Se mantiene mientras esta página esté abierta — expórtalo a CSV si quieres conservarlo.Saves combinations you try so you can compare them. It's kept while this page stays open — export to CSV if you want to keep it.Enregistre les combinaisons testées pour les comparer. Conservé tant que cette page reste ouverte — exportez en CSV pour le conserver.
Calibre
Caliber
Calibre
Carga
Charge
Charge
%Llen.
%Fill
%Rempl.
Punta
Bullet
Balle
OAL
V.media
Avg.Vel
V.moy
SD
Grupo
Group
Groupe
Notas
Notes
Notes
10Ficha resumenSummary SheetFiche résumé
Resumen de la combinación actual, listo para imprimir o guardar como PDF.Summary of the current combination, ready to print or save as PDF.Résumé de la combinaison actuelle, prêt à imprimer ou enregistrer en PDF.
Backup / Restauración completa
Full Backup / Restore
Sauvegarde / Restauration complète
Exporta todos tus perfiles guardados, contador de vida de cañón y registro de cargas a un archivo — útil antes de borrar el navegador o cambiar de dispositivo.
Export all your saved profiles, barrel life counters and load log to a file — useful before clearing your browser or switching devices.
Exportez tous vos profils enregistrés, compteurs de vie de canon et journal de charges dans un fichier.
11Mis RiflesMy RiflesMes Armes
Guarda recetas de carga completas para recuperarlas con un clic, y lleva el contador de disparos por cañón. Se guarda en este navegador/dispositivo — usa el backup de la pestaña Ficha para no perderlo.Save complete load recipes to recall with one click, and track round count per barrel. Stored in this browser/device — use the backup in the Summary tab so you don't lose it.Enregistrez des recettes de charge complètes à rappeler en un clic, et suivez le nombre de coups par canon. Stocké dans ce navigateur/appareil.
Perfiles de carga guardados
Saved load profiles
Profils de charge enregistrés
Vida de cañón
Barrel life
Vie du canon
Se calcula automáticamente para la combinación arma+calibre que tengas seleccionada arriba.
Calculated automatically for the weapon+caliber combination currently selected above.
Calculé automatiquement pour la combinaison arme+calibre actuellement sélectionnée ci-dessus.
Todos los rifles seguidosAll tracked riflesToutes les armes suivies
12SoporteSupportSupport
¿Falta un calibre, una marca/modelo de arma, has encontrado un error o tienes una sugerencia? Rellena el formulario — al enviarlo se abrirá tu programa de correo con el mensaje ya redactado hacia contact@recharge-logbook.com.Missing a caliber or weapon brand/model, found a bug, or have a suggestion? Fill in the form — sending it will open your email app with the message pre-written to contact@recharge-logbook.com.Un calibre ou une marque/modèle d'arme manquant, un bug trouvé, ou une suggestion ? Remplissez le formulaire — l'envoi ouvrira votre application e-mail avec le message prérédigé vers contact@recharge-logbook.com.
¿No se abre tu programa de correo? Escribe directamente aEmail app not opening? Write directly toL'application e-mail ne s'ouvre pas ? Écrivez directement àcontact@recharge-logbook.com